וַיֹּ֤אמֶר לָהֶם֙ יְהֹושֻׁ֔עַ עִ֠בְרוּ לִפְנֵ֨י אֲרֹ֧ון יְהֺוָ֛ה אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם אֶל־תֹּ֣וךְ הַיַּרְדֵּ֑ן וְהָרִ֨ימוּ לָכֶ֜ם אִ֣ישׁ אֶ֤בֶן אַחַת֙ עַל־שִׁכְמֹ֔ו לְמִסְפַּ֖ר שִׁבְטֵ֥י בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵֽל׃

ספר:יהושע פרק:4 פסוק:5

The Transliteration is:

wayyōʾmer lāhem yǝhôšūaʿ ʿibrû lipnê ʾărôn yhwh ʾĕlōhêkem ʾel-tôk hayyardēn wǝhārîmû lākem ʾîš ʾeben ʾaḥat ʿal-šikmô lǝmispar šibṭê bǝnê-yiśrāʾēl

The En version NET Translation is:

Joshua told them, “Go in front of the ark of the LORD your God to the middle of the Jordan. Each of you is to put a stone on his shoulder, according to the number of the Israelite tribes.

The Fr version BDS Translation is:

et il leur dit : Passez devant le coffre de l’Eternel votre Dieu et allez au milieu du Jourdain. Que chacun de vous y ramasse une pierre et la charge sur son épaule pour qu’il y en ait une pour chaque tribu d’Israël.

The Ru version RUSV Translation is:

и сказал им Иисус: пойдите пред ковчегом Господа Бога вашегов средину Иордана и [возьмите оттуда] и положите на плечо своекаждый по одному камню, по числу колен сынов Израилевых,


verse