וְזֶ֥ה הַדָּבָ֖ר אֲשֶׁר־מָ֣ל יְהֹושֻׁ֑עַ כָּל־הָעָ֣ם הַיֹּצֵא֩ מִמִּצְרַ֨יִם הַזְּכָרִ֜ים כֹּ֣ל ׀ אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֗ה מֵ֤תוּ בַמִּדְבָּר֙ בַּדֶּ֔רֶךְ בְּצֵאתָ֖ם מִמִּצְרָֽיִם׃

ספר:יהושע פרק:5 פסוק:4

The Transliteration is:

wǝzê haddābār ʾăšer-māl yǝhôšūaʿ kol-hāʿām hayyōṣēʾ mimmiṣrayim hazzǝkārîm kōl ʾanšê hammilḥāmâ mētû bammidbār badderek bǝṣēʾtām mimmiṣrāyim

The En version NET Translation is:

This is why Joshua had to circumcise them: All the men old enough to fight when they left Egypt died on the journey through the wilderness after they left Egypt.

The Fr version BDS Translation is:

Voici pourquoi Josué les circoncit : tous les hommes en âge de porter les armes qui étaient sortis d’Egypte étaient morts en chemin dans le désert après avoir quitté l’Egypte.

The Ru version RUSV Translation is:

Вот причина, почему обрезал Иисус [сынов Израилевых], весь народ, вышедший из Египта, мужеского пола, все способные к войне умерли в пустыне на пути, по исшествии из Египта;


verse