וַיֹּ֤אמֶר יְהֺוָה֙ אֶל־יְהֹושֻׁ֔עַ הַיֹּ֗ום גַּלֹּ֛ותִי אֶת־חֶרְפַּ֥ת מִצְרַ֖יִם מֵֽעֲלֵיכֶ֑ם וַיִּקְרָ֞א שֵׁ֣ם הַמָּקֹ֤ום הַהוּא֙ גִּלְגָּ֔ל עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃
The Transliteration is:
wayyōʾmer yhwh ʾel-yǝhôšūaʿ hayyôm gallôtî ʾet-ḥerpat miṣrayim mēʿălêkem wayyiqrāʾ šēm hammāqôm hahûʾ gilgāl ʿad hayyôm hazzê
The En version NET Translation is:
The LORD said to Joshua, “Today I have taken away the disgrace of Egypt from you.” So that place is called Gilgal even to this day.
The Fr version BDS Translation is:
Puis l’Eternel dit à Josué : Aujourd’hui, j’ai fait rouler loin de vous l’opprobre de l’Egypte. C’est pourquoi cet endroit fut appelé Guilgal (Le roulement), nom qu’il a conservé jusqu’à ce jour.
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал Господь Иисусу: ныне Я снял с вас посрамление Египетское. Почему и называется то место 'Галгал', даже до сего дня.