וַיֹּ֣אמֶר ׀ לֹ֗א כִּ֛י אֲנִ֥י שַׂר־צְבָֽא־יְהֺוָ֖ה עַתָּ֣ה בָ֑אתִי וַיִּפֹּל֩ יְהֹושֻׁ֨עַ אֶל־פָּנָ֥יו אַ֙רְצָה֙ וַיִּשְׁתָּ֔חוּ וַיֹּ֣אמֶר לֹ֔ו מָ֥ה אֲדֹנִ֖י מְדַבֵּ֥ר אֶל־עַבְדֹּֽו׃

ספר:יהושע פרק:5 פסוק:14

The Transliteration is:

wayyōʾmer lōʾ kî ʾănî śar-ṣǝbāʾ-yhwh ʿattâ bāʾtî wayyippōl yǝhôšūaʿ ʾel-pānāyw ʾarṣâ wayyištāḥû wayyōʾmer lô mâ ʾădōnî mǝdabbēr ʾel-ʿabdô

The En version NET Translation is:

He answered, “Truly I am the commander of the LORD’s army. Now I have arrived!” Joshua bowed down with his face to the ground and asked, “What does my master want to say to his servant?”

The Fr version BDS Translation is:

– Non, répondit l’homme. Je suis le chef de l’armée de l’Eternel et je viens maintenant. Alors Josué se prosterna, le visage contre terre, et lui dit : Seigneur, je suis ton serviteur, quels sont tes ordres ?

The Ru version RUSV Translation is:

Он сказал: нет; я вождь воинства Господня, теперь пришел [сюда]. Иисус пал лицем своим на землю, и поклонился и сказал ему: что господин мой скажет рабу своему?


verse