update was 503 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 59540
[1] => ספר:יהושע פרק:6 פסוק:3
[2] => וְסַבֹּתֶ֣ם אֶת־הָעִ֗יר כֹּ֚ל אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֔ה הַקֵּ֥יף אֶת־הָעִ֖יר פַּ֣עַם אֶחָ֑ת כֹּ֥ה תַֽעֲשֶׂ֖ה שֵׁ֥שֶׁת יָמִֽים׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְסַבֹּתֶ֣ם אֶת־הָעִ֗יר כֹּ֚ל אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֔ה הַקֵּ֥יף אֶת־הָעִ֖יר פַּ֣עַם אֶחָ֑ת כֹּ֥ה תַֽעֲשֶׂ֖ה שֵׁ֥שֶׁת יָמִֽים׃
)
Array
(
[0] => וְסַבֹּתֶ֣ם אֶת־הָעִ֗יר כֹּ֚ל אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֔ה הַקֵּ֥יף אֶת־הָעִ֖יר פַּ֣עַם אֶחָ֑ת כֹּ֥ה תַֽעֲשֶׂ֖ה שֵׁ֥שֶׁת יָמִֽים׃
[1] => ספר:יהושע פרק:6 פסוק:3
)
וְסַבֹּתֶ֣ם אֶת־הָעִ֗יר כֹּ֚ל אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֔ה הַקֵּ֥יף אֶת־הָעִ֖יר פַּ֣עַם אֶחָ֑ת כֹּ֥ה תַֽעֲשֶׂ֖ה שֵׁ֥שֶׁת יָמִֽים׃
push_buttons_display:59540
ספר:יהושע פרק:6 פסוק:3
The Transliteration is:
wǝsabbōtem ʾet-hāʿîr kōl ʾanšê hammilḥāmâ haqqêp ʾet-hāʿîr paʿam ʾeḥāt kōh taʿăśê šēšet yāmîm
The En version NET Translation is:
Have all the warriors march around the city one time; do this for six days.
The Fr version BDS Translation is:
Pendant six jours, toi et tous tes soldats vous ferez chaque jour le tour de la ville, une fois par jour.
The Ru version RUSV Translation is:
(6-2) пойдите вокруг города все способные к войне и обходите город однажды [в день]; и это делай шесть дней;
verse