וְסַבֹּתֶ֣ם אֶת־הָעִ֗יר כֹּ֚ל אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֔ה הַקֵּ֥יף אֶת־הָעִ֖יר פַּ֣עַם אֶחָ֑ת כֹּ֥ה תַֽעֲשֶׂ֖ה שֵׁ֥שֶׁת יָמִֽים׃

ספר:יהושע פרק:6 פסוק:3

The Transliteration is:

wǝsabbōtem ʾet-hāʿîr kōl ʾanšê hammilḥāmâ haqqêp ʾet-hāʿîr paʿam ʾeḥāt kōh taʿăśê šēšet yāmîm

The En version NET Translation is:

Have all the warriors march around the city one time; do this for six days.

The Fr version BDS Translation is:

Pendant six jours, toi et tous tes soldats vous ferez chaque jour le tour de la ville, une fois par jour.

The Ru version RUSV Translation is:

(6-2) пойдите вокруг города все способные к войне и обходите город однажды [в день]; и это делай шесть дней;


verse