וַיֹּ֙אמֶר֙ו וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־הָעָ֔ם עִבְר֖וּ וְסֹ֣בּוּ אֶת־הָעִ֑יר וְהֶ֣חָל֔וּץ יַֽעֲבֹ֕ר לִפְנֵ֖י אֲרֹ֥ון יְהֺוָֽה׃
The Transliteration is:
wayyōʾmerw wayyōʾmer ʾel-hāʿām ʿibrû wǝsōbbû ʾet-hāʿîr wǝheḥālûṣ yaʿăbōr lipnê ʾărôn yhwh
The En version NET Translation is:
And he told the army, “Move ahead and march around the city, with armed troops going ahead of the ark of the LORD.”
The Fr version BDS Translation is:
Puis il dit au peuple : En avant : faites le tour de la ville, et que les hommes armés précèdent le coffre de l’Eternel.
The Ru version RUSV Translation is:
(6-6) И сказал народу: пойдите и обойдите вокруг города; вооруженные же пусть идут пред ковчегом Господним.