וַיָּסֹ֨בּוּ אֶת־הָעִ֜יר בַּיֹּ֤ום הַשֵּׁנִי֙ פַּ֣עַם אַחַ֔ת וַיָּשֻׁ֖בוּ הַמַּֽחֲנֶ֑ה כֹּ֥ה עָשׂ֖וּ שֵׁ֥שֶׁת יָמִֽים׃
The Transliteration is:
wayyāsōbbû ʾet-hāʿîr bayyôm haššēnî paʿam ʾaḥat wayyāšūbû hammaḥănê kōh ʿāśû šēšet yāmîm
The En version NET Translation is:
They marched around the city one time on the second day, then returned to the camp. They did this six days in all.
The Fr version BDS Translation is:
Ils refirent une fois le tour de la ville ce jour-là, avant de regagner le camp. Ils firent ainsi pendant six jours.
The Ru version RUSV Translation is:
(6-13) Таким образом и на другой день обошли вокруг города однажды и возвратились в стан. И делали это шесть дней.