וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ הָעֶ֔בֶד אוּלַי֙ לֹֽא־תֹאבֶ֣ה הָֽאִשָּׁ֔ה לָלֶ֥כֶת אַֽחֲרַ֖י אֶל־הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את הֶֽהָשֵׁ֤ב אָשִׁיב֙ אֶת־בִּנְךָ֔ אֶל־הָאָ֖רֶץ אֲשֶׁר־יָצָ֥אתָ מִשָּֽׁם׃

ספר:בראשית פרק:24 פסוק:5

The Transliteration is:

wayyōʾmer ʾēlāyw hāʿebed ʾûlay lōʾ-tōʾbê hāʾiššâ lāleket ʾaḥăray ʾel-hāʾāreṣ hazzōʾt hehāšēb ʾāšîb ʾet-binkā ʾel-hāʾāreṣ ʾăšer-yāṣāʾtā miššām

The En version NET Translation is:

The servant asked him, “What if the woman is not willing to come back with me to this land? Must I then take your son back to the land from which you came?”

The Fr version BDS Translation is:

Le serviteur lui répondit : Peut-être cette femme ne voudra-t-elle pas me suivre ici au pays. Devrai-je alors ramener ton fils dans le pays d’où tu es parti ?

The Ru version RUSV Translation is:

Раб сказал ему: может быть, не захочет женщина идти со мною в эту землю, должен ли я возвратить сына твоего в землю, из которой ты вышел?


verse