וַיָּבֹ֜אוּ הַנְּעָרִ֣ים הַֽמְרַגְּלִ֗ים וַיֹּצִ֡יאוּ אֶת־רָ֠חָב וְאֶת־אָבִ֨יהָ וְאֶת־אִמָּ֤הּ וְאֶת־אַחֶ֙יהָ֙ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לָ֔הּ וְאֵ֥ת כָּל־מִשְׁפְּחֹותֶ֖יהָ הֹוצִ֑יאוּ וַיַּ֨נִּיח֔וּם מִח֖וּץ לְמַֽחֲנֵ֥ה יִשְׂרָאֵֽל׃

ספר:יהושע פרק:6 פסוק:23

The Transliteration is:

wayyābōʾû hannǝʿārîm hamǝraggǝlîm wayyōṣîʾû ʾet-rāḥāb wǝʾet-ʾābîhā wǝʾet-ʾimmāh wǝʾet-ʾaḥêhā wǝʾet-kol-ʾăšer-lāh wǝʾēt kol-mišpǝḥôtêhā hôṣîʾû wayyannîḥûm miḥûṣ lǝmaḥănê yiśrāʾēl

The En version NET Translation is:

So the young spies went and brought out Rahab, her father, mother, brothers, and all who belonged to her. They brought out her whole family and took them to a place outside the Israelite camp.

The Fr version BDS Translation is:

Les deux hommes y allèrent et firent sortir Rahab, son père, sa mère, ses frères, ses biens et toute sa parenté, et ils les installèrent en dehors du camp d’Israël.

The Ru version RUSV Translation is:

(6-22) И пошли юноши, высматривавшие [город, в дом женщины] и вывели Раав и отца ее и мать ее, и братьев ее, и всех, которые у нее [были], и всех родственников ее вывели, и поставили их вне стана Израильского.


verse