וַיַּשְׁבַּ֣ע יְהֹושֻׁ֔עַ בָּעֵ֥ת הַהִ֖יא לֵאמֹ֑ר אָר֨וּר הָאִ֜ישׁ לִפְנֵ֣י יְהֺוָ֗ה אֲשֶׁ֤ר יָקוּם֙ וּבָנָ֞ה אֶת־הָעִ֤יר הַזֹּאת֙ אֶת־יְרִיחֹ֔ו בִּבְכֹרֹ֣ו יְיַסְּדֶ֔נָּה וּבִצְעִירֹ֖ו יַצִּ֥יב דְּלָתֶֽיהָ׃ ס

ספר:יהושע פרק:6 פסוק:26

The Transliteration is:

wayyašbaʿ yǝhôšūaʿ bāʿēt hahîʾ lēʾmōr ʾārûr hāʾîš lipnê yhwh ʾăšer yāqûm ûbānâ ʾet-hāʿîr hazzōʾt ʾet-yǝrîḥô bibkōrô yǝyassǝdennâ ûbiṣʿîrô yaṣṣîb dǝlātêhā s

The En version NET Translation is:

At that time Joshua made this solemn declaration: “The man who attempts to rebuild this city of Jericho will stand condemned before the LORD. He will lose his firstborn son when he lays its foundations and his youngest son when he erects its gates!”

The Fr version BDS Translation is:

A la même époque, Josué prononça ce serment solennel : Maudit soit devant l’Eternel |celui qui tentera |de rebâtir cette cité, de reconstruire Jéricho. C’est au prix de son fils aîné |qu’il posera ses fondations, et au prix de son fils cadet |qu’il fixera ses portes.

The Ru version RUSV Translation is:

(6-25) В то время Иисус поклялся и сказал: проклят пред Господом тот, кто восставит и построит город сей Иерихон; на первенце своем он положит основание его и на младшем своем поставит врата его.


verse