וַיַּכּ֨וּ מֵהֶ֜ם אַנְשֵׁ֣י הָעַ֗י כִּשְׁלשִׁ֤ים וְשִׁשָּׁה֙ אִ֔ישׁ וַיִּרְדְּפ֞וּם לִפְנֵ֤י הַשַּׁ֙עַר֙ עַד־הַשְּׁבָרִ֔ים וַיַּכּ֖וּם בַּמֹּורָ֑ד וַיִּמַּ֥ס לְבַב־הָעָ֖ם וַיְהִ֥י לְמָֽיִם׃

ספר:יהושע פרק:7 פסוק:5

The Transliteration is:

wayyakkû mēhem ʾanšê hāʿay kišlšîm wǝšiššâ ʾîš wayyirdǝpûm lipnê haššaʿar ʿad-haššǝbārîm wayyakkûm bammôrād wayyimmas lǝbab-hāʿām wayǝhî lǝmāyim

The En version NET Translation is:

The men of Ai killed about thirty-six of them and chased them from in front of the city gate all the way to the fissures and defeated them on the steep slope. The people’s courage melted away like water.

The Fr version BDS Translation is:

qui leur tuèrent environ trente-six hommes : ils les poursuivirent depuis la porte de la ville jusqu’à Shebarim et les battirent dans la descente. Alors le peuple atterré perdit tous ses moyens.

The Ru version RUSV Translation is:

жители Гайские убили из них до тридцати шести человек, и преследовали их от ворот до Севарим и разбили их на спуске с горы; отчего сердце народа растаяло и стало, как вода.


verse