וַיֹּ֨אמֶר יְהֹושֻׁ֜עַ אֲהָ֣הּ ׀ אֲדֹנָ֣י יֱהוִֹ֗ה לָ֠מָה הֵֽעֲבַ֨רְתָּ הַֽעֲבִ֜יר אֶת־הָעָ֤ם הַזֶּה֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן לָתֵ֥ת אֹתָ֛נוּ בְּיַ֥ד הָֽאֱמֹרִ֖י לְהַֽאֲבִידֵ֑נוּ וְלוּ֙ הֹואַ֣לְנוּ וַנֵּ֔שֶׁב בְּעֵ֖בֶר הַיַּרְדֵּֽן׃

ספר:יהושע פרק:7 פסוק:7

The Transliteration is:

wayyōʾmer yǝhôšūaʿ ʾăhāh ʾădōnāy yhwh lāmâ hēʿăbartā haʿăbîr ʾet-hāʿām hazzê ʾet-hayyardēn lātēt ʾōtānû bǝyad hāʾĕmōrî lǝhaʾăbîdēnû wǝlû hôʾalnû wannēšeb bǝʿēber hayyardēn

The En version NET Translation is:

Joshua prayed, “O, Sovereign LORD! Why did you bring these people across the Jordan to hand us over to the Amorites so they could destroy us? If only we had been satisfied to live on the other side of the Jordan!

The Fr version BDS Translation is:

Josué s’écria : Ah ! Seigneur Eternel, pourquoi donc as-tu fait traverser le Jourdain à ce peuple, si c’est pour nous livrer aux Amoréens et nous faire périr ? Si seulement nous étions restés de l’autre côté du fleuve !

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Иисус: о, Господи Владыка! для чего Ты перевел народ сей чрез Иордан, дабы предать нас в руки Аморреев и погубить нас? о, если бы мы остались и жили за Иорданом!


verse