וְלֹ֨א יֻֽכְל֜וּ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לָקוּם֙ לִפְנֵ֣י אֹֽיְבֵיהֶ֔ם עֹ֗רֶף יִפְנוּ֙ לִפְנֵ֣י אֹֽיְבֵיהֶ֔ם כִּ֥י הָי֖וּ לְחֵ֑רֶם לֹ֤א אֹוסִיף֙ לִֽהְיֹ֣ות עִמָּכֶ֔ם אִם־לֹ֥א תַשְׁמִ֛ידוּ הַחֵ֖רֶם מִקִּרְבְּכֶֽם׃
The Transliteration is:
wǝlōʾ yūkǝlû bǝnê yiśrāʾēl lāqûm lipnê ʾōyǝbêhem ʿōrep yipnû lipnê ʾōyǝbêhem kî hāyû lǝḥērem lōʾ ʾôsîp lihǝyôt ʿimmākem ʾim-lōʾ tašmîdû haḥērem miqqirbǝkem
The En version NET Translation is:
The Israelites are unable to stand before their enemies; they retreat because they have become subject to annihilation. I will no longer be with you, unless you destroy what has contaminated you.
The Fr version BDS Translation is:
C’est pourquoi les Israélites ne pourront plus résister à leurs ennemis, ils fuiront devant eux car ils sont sous le coup d’une sentence de destruction. Je ne continuerai pas à être avec vous si vous ne détruisez pas ce qui est au milieu de vous.
The Ru version RUSV Translation is:
за то сыны Израилевы не могли устоять пред врагами своими и обратили тыл врагам своим, ибо они подпали заклятию; не буду более с вами, если не истребите из среды вашей заклятого.