וַיֹּ֤אמֶר יְהֹושֻׁעַ֙ מֶ֣ה עֲכַרְתָּ֔נוּ יַעְכָּרְךָ֥ יְהֺוָ֖ה בַּיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה וַיִּרְגְּמ֨וּ אֹתֹ֤ו כָל־יִשְׂרָאֵל֨ אֶ֔בֶן וַיִּשְׂרְפ֤וּ אֹתָם֙ בָּאֵ֔שׁ וַיִּסְקְל֥וּ אֹתָ֖ם בָּֽאֲבָנִֽים׃

ספר:יהושע פרק:7 פסוק:25

The Transliteration is:

wayyōʾmer yǝhôšūaʿ mê ʿăkartānû yaʿkārǝkā yhwh bayyôm hazzê wayyirgǝmû ʾōtô kol-yiśrāʾēl ʾeben wayyiśrǝpû ʾōtām bāʾēš wayyisqǝlû ʾōtām bāʾăbānîm

The En version NET Translation is:

Joshua said, “Why have you brought disaster on us? The LORD will bring disaster on you today!” All Israel stoned him to death. (They also stoned and burned the others.)

The Fr version BDS Translation is:

Josué dit à Akân : Pourquoi nous as-tu attiré le malheur ? Que l’Eternel fasse ton malheur aujourd’hui ! Alors tous les Israélites le lapidèrent. Ils lapidèrent aussi tous les siens et brûlèrent les cadavres.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Иисус: за то, что ты навел на нас беду, Господь на тебя наводит беду в день сей. И побили его все Израильтяне камнями, и сожгли их огнем, и наметали на них камни.


verse