וַיָּקִ֨ימוּ עָלָ֜יו גַּל־אֲבָנִ֣ים גָּדֹ֗ול עַ֚ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֔ה וַיָּ֥שָׁב יְהֺוָ֖ה מֵֽחֲרֹ֣ון אַפֹּ֑ו עַל־כֵּ֠ן קָרָ֞א שֵׁ֣ם הַמָּקֹ֤ום הַהוּא֙ עֵ֣מֶק עָכֹ֔ור עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ פ

ספר:יהושע פרק:7 פסוק:26

The Transliteration is:

wayyāqîmû ʿālāyw gal-ʾăbānîm gādôl ʿad hayyôm hazzê wayyāšob yhwh mēḥărôn ʾappô ʿal-kēn qārāʾ šēm hammāqôm hahûʾ ʿēmeq ʿākôr ʿad hayyôm hazzê p

The En version NET Translation is:

Then they erected over him a large pile of stones (it remains to this very day) and the LORD’s anger subsided. So that place is called the Valley of Disaster to this very day.

The Fr version BDS Translation is:

Puis on éleva sur lui un grand tas de pierres qui existe encore aujourd’hui. Après cela, l’Eternel abandonna sa colère. C’est à cette occasion que l’endroit fut appelé vallée d’Akor (vallée du Malheur), nom qui lui est resté jusqu’à ce jour.

The Ru version RUSV Translation is:

И набросали на него большую груду камней, [которая уцелела] и до сего дня. После сего утихла ярость гнева Господня. Посему то место называется долиною Ахор даже до сего дня.


verse