וַיִּקַּ֣ח הָ֠עֶבֶד עֲשָׂרָ֨ה גְמַלִּ֜ים מִגְּמַלֵּ֤י אֲדֹנָיו֙ וַיֵּ֔לֶךְ וְכָל־ט֥וּב אֲדֹנָ֖יו בְּיָדֹ֑ו וַיָּ֗קָם וַיֵּ֛לֶךְ אֶל־אֲרַ֥ם נַֽהֲרַ֖יִם אֶל־עִ֥יר נָחֹֽור׃

ספר:בראשית פרק:24 פסוק:10

The Transliteration is:

wayyiqqaḥ hāʿebed ʿăśārâ gǝmallîm miggǝmallê ʾădōnāyw wayyēlek wǝkol-ṭûb ʾădōnāyw bǝyādô wayyāqom wayyēlek ʾel-ʾăram nahărayim ʾel-ʿîr nāḥôr

The En version NET Translation is:

Then the servant took ten of his master’s camels and departed with all kinds of gifts from his master at his disposal. He journeyed to the region of Aram Naharaim and the city of Nahor.

The Fr version BDS Translation is:

Par la suite, il prit dix chameaux de son maître et partit en emportant toutes sortes de biens excellents appartenant à son maître. Il prit la direction de la Haute-Mésopotamie, du côté de la ville où habitait Nahor.

The Ru version RUSV Translation is:

И взял раб из верблюдов господина своего десять верблюдов и пошел. В руках у него были также всякие сокровища господина его. Он встал и пошел в Месопотамию, в город Нахора,


verse