וַיְהִ֣י כְּכַלֹּ֣ות יִשְׂרָאֵ֡ל לַֽהֲרֹג֩ אֶת־כָּל־יֽשְׁבֵ֨י הָעַ֜י בַּשָּׂדֶ֗ה בַּמִּדְבָּר֙ אֲשֶׁ֣ר רְדָפ֣וּם בֹּ֔ו וַיִּפְּל֥וּ כֻלָּ֛ם לְפִי־חֶ֖רֶב עַד־תֻּמָּ֑ם פ וַיָּשֻׁ֤בוּ כָל־יִשְׂרָאֵל֨ הָעַ֔י וַיַּכּ֥וּ אֹתָ֖הּ לְפִי־חָֽרֶב׃

ספר:יהושע פרק:8 פסוק:24

The Transliteration is:

wayǝhî kǝkallôt yiśrāʾēl lahărōg ʾet-kol-yšǝbê hāʿay baśśādê bammidbār ʾăšer rǝdāpûm bô wayyippǝlû kūllām lǝpî-ḥereb ʿad-tūmmām p wayyāšūbû kol-yiśrāʾēl hāʿay wayyakkû ʾōtāh lǝpî-ḥāreb

The En version NET Translation is:

When Israel had finished killing all the men of Ai who had chased them toward the wilderness (they all fell by the sword), all Israel returned to Ai and put the sword to it.

The Fr version BDS Translation is:

Les Israélites tuèrent tous les habitants d’Aï, soit en pleine campagne, soit dans le désert où ils les avaient poursuivis ; tous tombèrent sous les coups de leurs épées jusqu’au dernier. Après cela, tous les hommes d’Israël rentrèrent dans la ville et exterminèrent le reste de la population.

The Ru version RUSV Translation is:

Когда Израильтяне перебили всех жителей Гая на поле, в пустыне, куда они преследовали их, и когда все они до последнего пали от острия меча, тогда все Израильтяне обратились к Гаю и поразили его острием меча.


verse