כַּֽאֲשֶׁ֣ר צִוָּה֩ משֶׁ֨ה עֶֽבֶד־יְהֺוָ֜ה אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל כַּכָּתוּב֙ בְּסֵ֙פֶר֙ תֹּורַ֣ת משֶׁ֔ה מִזְבַּח֙ אֲבָנִ֣ים שְׁלֵמֹ֔ות אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־הֵנִ֥יף עֲלֵיהֶ֖ן בַּרְזֶ֑ל וַיַּֽעֲל֨וּ עָלָ֤יו עֹלֹות֙ לַֽיהוָֹ֔ה וַיִּזְבְּח֖וּ שְׁלָמִֽים׃

ספר:יהושע פרק:8 פסוק:31

The Transliteration is:

kaʾăšer ṣiwwâ mšê ʿebed-yhwh ʾet-bǝnê yiśrāʾēl kakkātûb bǝsēper tôrat mšê mizbaḥ ʾăbānîm šǝlēmôt ʾăšer lōʾ-hēnîp ʿălêhen barzel wayyaʿălû ʿālāyw ʿōlôt la-yhwh wayyizbǝḥû šǝlāmîm

The En version NET Translation is:

just as Moses the LORD’s servant had commanded the Israelites. As described in the law scroll of Moses, it was made with uncut stones untouched by an iron tool. On it they offered burnt sacrifices to the LORD and sacrificed tokens of peace.

The Fr version BDS Translation is:

Il le construisit conformément aux ordres que Moïse, serviteur de l’Eternel, avait donnés aux Israélites et qui sont consignés dans le livre de la Loi de Moïse : un autel de pierres brutes qu’aucun outil de fer n’avait touchées. On y offrit des holocaustes à l’Eternel et des sacrifices de communion.

The Ru version RUSV Translation is:

как заповедал Моисей, раб Господень, сынам Израилевым, о чем написано в книге закона Моисеева, --жертвенник из камней цельных, на которые не поднимали железа; и принесли на нем всесожжение Господу и совершили жертвы мирные.


verse