אָ֣ז יְדַבֵּ֤ר יְהֹושֻׁעַ֙ לַֽיהוָֹ֔ה בְּיֹ֗ום תֵּ֤ת יְהֺוָה֙ אֶת־הָֽאֱמֹרִ֔י לִפְנֵ֖י בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיֹּ֣אמֶר ׀ לְעֵינֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל שֶׁ֚מֶשׁ בְּגִבְעֹ֣ון דֹּ֔ום וְיָרֵ֖חַ בְּעֵ֥מֶק אַיָּלֹֽון׃

ספר:יהושע פרק:10 פסוק:12

The Transliteration is:

ʾāz yǝdabbēr yǝhôšūaʿ la-yhwh bǝyôm tēt yhwh ʾet-hāʾĕmōrî lipnê bǝnê yiśrāʾēl wayyōʾmer lǝʿênê yiśrāʾēl šemeš bǝgibʿôn dôm wǝyārēaḥ bǝʿēmeq ʾayyālôn

The En version NET Translation is:

The day the LORD delivered the Amorites over to the Israelites, Joshua prayed to the LORD before Israel: “O sun, stand still over Gibeon; O moon, over the Valley of Aijalon!”

The Fr version BDS Translation is:

Ce jour-là où l’Eternel donna aux Israélites la victoire sur les Amoréens, Josué s’écria devant tout Israël : Soleil, arrête-toi sur Gabaon ! Et toi, lune, fais halte sur la vallée d’Ayalôn.

The Ru version RUSV Translation is:

Иисус воззвал к Господу в тот день, в который предал Господь Аморрея в руки Израилю, когда побил их в Гаваоне, и они побиты были пред лицем сынов Израилевых, и сказал пред Израильтянами: стой, солнце, над Гаваоном, и луна, над долиною Аиалонскою!


verse