וַתְּכַ֖ל לְהַשְׁקֹתֹ֑ו וַתֹּ֗אמֶר גַּ֤ם לִגְמַלֶּ֨יךָ֙ אֶשְׁאָ֔ב עַ֥ד אִם־כִּלּ֖וּ לִשְׁתֹּֽת׃

ספר:בראשית פרק:24 פסוק:19

The Transliteration is:

wattǝkal lǝhašqōtô wattōʾmer gam ligmallêkā ʾešʾāb ʿad ʾim-killû lištōt

The En version NET Translation is:

When she had done so, she said, “I’ll draw water for your camels too, until they have drunk as much as they want.”

The Fr version BDS Translation is:

Après quoi, elle lui dit : Je vais aussi puiser de l’eau pour tes chameaux, jusqu’à ce qu’ils aient assez bu.

The Ru version RUSV Translation is:

И, когда напоила его, сказала: я стану черпать и для верблюдов твоих, пока не напьются.


verse