וַתְּמַהֵ֗ר וַתְּעַ֤ר כַּדָּהּ֙ אֶל־הַשֹּׁ֔קֶת וַתָּ֥רָץ עֹ֛וד אֶל־הַבְּאֵ֖ר לִשְׁאֹ֑ב וַתִּשְׁאַ֖ב לְכָל־גְּמַלָּֽיו׃

ספר:בראשית פרק:24 פסוק:20

The Transliteration is:

wattǝmahēr wattǝʿar kaddāh ʾel-haššōqet wattārāṣ ʿôd ʾel-habbǝʾēr lišʾōb wattišʾab lǝkol-gǝmalāyw

The En version NET Translation is:

She quickly emptied her jug into the watering trough and ran back to the well to draw more water until she had drawn enough for all his camels.

The Fr version BDS Translation is:

Elle s’empressa de vider sa cruche dans l’abreuvoir, courut encore au puits et puisa de l’eau pour tous les chameaux !

The Ru version RUSV Translation is:

И тотчас вылила воду из кувшина своего в поило и побежала опять к колодезю почерпнуть, и начерпала для всех верблюдов его.


verse