וַיְהִ֣י ׀ בְּבֹואָ֗הּ וַתְּסִיתֵ֙הוּ֙ לִשְׁאֹ֤ול מֵֽאֵת־אָבִ֙יהָ֙ שָׂדֶ֔ה וַתִּצְנַ֖ח מֵעַ֣ל הַֽחֲמֹ֑ור וַיֹּֽאמֶר־לָ֥הּ כָּלֵ֖ב מַה־לָּֽךְ׃

ספר:יהושע פרק:15 פסוק:18

The Transliteration is:

wayǝhî bǝbôʾāh wattǝsîtēhû lišʾôl mēʾēt-ʾābîhā śādê wattiṣnaḥ mēʿal haḥămôr wayyōʾmer-lāh kālēb mah-lāk

The En version NET Translation is:

One time Achsah came and charmed her father so that she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, “What would you like?”

The Fr version BDS Translation is:

Lorsqu’elle fut arrivée auprès de son mari, elle l’engagea à demander un certain champ à son père Caleb. Puis elle sauta de son âne, et Caleb lui demanda : Quel est ton désir ?

The Ru version RUSV Translation is:

Когда надлежало ей идти, ее научили просить у отца ее поле, и она сошла с осла. Халев сказал ей: что тебе?


verse