וְנָ֞ס אֶל־אַחַ֣ת ׀ מֵהֶֽעָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה וְעָמַד֙ פֶּ֚תַח שַׁ֣עַר הָעִ֔יר וְדִבֶּ֛ר בְּאָזְנֵ֛י זִקְנֵ֥י הָעִֽיר־הַהִ֖יא אֶת־דְּבָרָ֑יו וְאָֽסְפ֨וּ אֹתֹ֤ו הָעִ֙ירָה֙ אֲלֵיהֶ֔ם וְנָֽתְנוּ־לֹ֥ו מָקֹ֖ום וְיָשַׁ֥ב עִמָּֽם׃

ספר:יהושע פרק:20 פסוק:4

The Transliteration is:

wǝnās ʾel-ʾaḥat mēheʿārîm hāʾēllê wǝʿāmad petaḥ šaʿar hāʿîr wǝdibber bǝʾoznê ziqnê hāʿîr-hahîʾ ʾet-dǝbārāyw wǝʾāsǝpû ʾōtô hāʿîrâ ʾălêhem wǝnātǝnûlô māqôm wǝyāšab ʿimmām

The En version NET Translation is:

The one who committed manslaughter should escape to one of these cities, stand at the entrance of the city gate, and present his case to the leaders of that city. They should then bring him into the city, give him a place to stay, and let him live there.

The Fr version BDS Translation is:

L’homicide s’enfuira donc dans l’une de ces villes et s’arrêtera à l’entrée de la porte pour exposer son cas aux responsables de la ville. Ceux-ci l’admettront auprès d’eux dans la ville et lui attribueront un lieu, et il habitera là chez eux.

The Ru version RUSV Translation is:

И кто убежит в один из городов сих, пусть станет у ворот города и расскажет вслух старейшин города сего дело свое; и они примут его к себе в город и дадут ему место, чтоб он жил у них;


verse