וְלִבְנֵ֣י גֵֽרְשֹׁון֮ מִמִּשְׁפְּחֹ֣ת הַֽלְוִיִּם֒ מֵֽחֲצִ֞י מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֗ה אֶת־עִיר֙ מִקְלַ֣ט הָֽרֹצֵ֔חַ אֶת־גֹּלָ֤ון אֶת־גֹּולָ֤ן בַּבָּשָׁן֙ וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֔הָ וְאֶת־בְּעֶשְׁתְּרָ֖ה וְאֶת־מִגְרָשֶׁ֑הָ עָרִ֖ים שְׁתָּֽיִם׃ ס

ספר:יהושע פרק:21 פסוק:27

The Transliteration is:

wǝlibnê gērǝšôn mimmišpǝḥōt halǝwiyyim mēḥăṣî maṭṭê mǝnaššê ʾet-ʿîr miqlaṭ hārōṣēaḥ ʾet-gōlāwn ʾet-gôlān babbāšān wǝʾet-migrāšehā wǝʾet-bǝʿeštǝrâ wǝʾet-migrāšehā ʿārîm šǝtāyim s

The En version NET Translation is:

They assigned to the Gershonite clans of the Levites the following cities: from the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan (a city of refuge for one who committed manslaughter) and Beeshtarah, along with the grazing areas of each—a total of two cities;

The Fr version BDS Translation is:

Les villes des descendants de Guershôn - Les familles de lévites issus de Guershôn reçurent, dans le territoire de la demi-tribu de Manassé, les villes suivantes avec leurs terres attenantes : Golân, la ville de refuge, dans le Basan, et Beéshtra, soit deux villes.

The Ru version RUSV Translation is:

А сынам Гирсоновым, из племен левитских [дали]: от половины колена Манассиина город убежища для убийцы--Голан в Васане и предместья его, и Беештеру и предместья ее: два города;


verse