רַ֣ק ׀ שִׁמְר֣וּ מְאֹ֗ד לַֽעֲשֹׂות֙ אֶת־הַמִּצְוָ֣ה וְאֶת־הַתֹּורָה֮ אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֣ה אֶתְכֶם֮ משֶׁ֣ה עֶֽבֶד־יְהֺוָה֒ לְ֠אַֽהֲבָה אֶת־יְהֺוָ֨ה אֱלֹֽהֵיכֶ֜ם וְלָלֶ֧כֶת בְּכָל־דְּרָכָ֛יו וְלִשְׁמֹ֥ר מִצְֺותָ֖יו וּלְדָבְקָה־בֹ֑ו וּלְעָבְדֹ֕ו בְּכָל־לְבַבְכֶ֖ם וּבְכָל־נַפְשְׁכֶֽם׃

ספר:יהושע פרק:22 פסוק:5

The Transliteration is:

raq šimrû mǝʾōd laʿăśôt ʾet-hammiṣwâ wǝʾet-hattôrâ ʾăšer ṣiwwâ ʾetkem mšê ʿebed-yhwh lǝʾahăbâ ʾet-yhwh ʾĕlōhêkem wǝlāleket bǝkol-dǝrākāyw wǝlišmōr miṣōwtāyw ûlǝdābǝqâ-bô ûlǝʿābǝdô bǝkol-lǝbabkem ûbǝkol-napšǝkem

The En version NET Translation is:

But carefully obey the commands and instructions Moses the LORD’s servant gave you. Love the LORD your God, follow all his instructions, obey his commands, be loyal to him, and serve him with all your heart and being!”

The Fr version BDS Translation is:

Seulement, veillez bien à appliquer le commandement et la Loi que Moïse, serviteur de l’Eternel, vous a transmis : aimez l’Eternel, votre Dieu ! Suivez tous les chemins qu’il a prescrits pour vous, obéissez à ses commandements, attachez-vous à lui et servez-le de tout votre cœur et de tout votre être !

The Ru version RUSV Translation is:

только старайтесь тщательно исполнять заповеди и закон, который завещал вам Моисей, раб Господень: любить Господа Бога вашего, ходить всеми путями Его, хранить заповеди Его, прилепляться к Нему и служить Ему всем сердцем вашим и всею душею вашею.


verse