וַיָּשֻׁ֣בוּ וַיֵּֽלְכ֡וּ בְּנֵֽי־רְאוּבֵ֨ן וּבְנֵי־גָ֜ד וַֽחֲצִ֣י ׀ שֵׁ֣בֶט הַֽמְנַשֶּׁ֗ה מֵאֵת֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל מִשִּׁלֹ֖ה אֲשֶׁר־בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן לָלֶ֜כֶת אֶל־אֶ֣רֶץ הַגִּלְעָ֗ד אֶל־אֶ֤רֶץ אֲחֻזָּתָם֙ אֲשֶׁ֣ר נֹֽאחֲזוּ־בָ֔הּ עַל־פִּ֥י יְהֺוָ֖ה בְּיַד־משֶֽׁה׃

ספר:יהושע פרק:22 פסוק:9

The Transliteration is:

wayyāšūbû wayyēlǝkû bǝnê-rǝʾûbēn ûbǝnê-gād waḥăṣî šēbeṭ hamǝnaššê mēʾēt bǝnê yiśrāʾēl miššilōh ʾăšer-bǝʾereṣ kǝnāʿan lāleket ʾel-ʾereṣ haggilʿād ʾel-ʾereṣ ʾăḥūzzātām ʾăšer nōʾḥăzûbāh ʿal-pî yhwh bǝyad-mšê

The En version NET Translation is:

So the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh left the Israelites in Shiloh in the land of Canaan and headed home to their own land in Gilead, which they acquired by the LORD’s command through Moses.

The Fr version BDS Translation is:

Les descendants de Ruben, de Gad et la demi-tribu de Manassé partirent donc et quittèrent les autres Israélites à Silo dans le pays de Canaan pour retourner au pays de Galaad, le territoire que Moïse leur avait donné en propriété sur l’ordre de l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

И возвратились, и пошли сыны Рувимовы и сыны Гадовы и половина колена Манассиина от сынов Израилевых из Силома, который в земле Ханаанской, чтоб идти в землю Галаад, в землю своего владения, которую получили во владение по повелению Господню, [данному] чрез Моисея.


verse