וַיָּבֹ֨אוּ֙ אֶל־גְּלִילֹ֣ות הַיַּרְדֵּ֔ן אֲשֶׁ֖ר בְּאֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וַיִּבְנ֣וּ בְנֵֽי־רְאוּבֵ֣ן וּבְנֵי־גָ֡ד וַֽחֲצִ֣י שֵׁבֶט֩ הַֽמְנַשֶּׁ֨ה שָׁ֤ם מִזְבֵּחַ֙ עַל־הַיַּרְדֵּ֔ן מִזְבֵּ֥חַ גָּדֹ֖ול לְמַרְאֶֽה׃

ספר:יהושע פרק:22 פסוק:10

The Transliteration is:

wayyābōʾû ʾel-gǝlîlôt hayyardēn ʾăšer bǝʾereṣ kǝnāʿan wayyibnû bǝnê-rǝʾûbēn ûbǝnê-gād waḥăṣî šēbeṭ hamǝnaššê šām mizbēaḥ ʿal-hayyardēn mizbēaḥ gādôl lǝmarʾê

The En version NET Translation is:

Civil War is Averted - The Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh came to Geliloth near the Jordan in the land of Canaan and built there, near the Jordan, an impressive altar.

The Fr version BDS Translation is:

L’autel des Israélites installés en Transjordanie - Lorsqu’ils arrivèrent à Gueliloth aux environs du Jourdain qui se trouve dans le pays de Canaan, ils érigèrent là un autel monumental au bord du fleuve.

The Ru version RUSV Translation is:

Придя в окрестности Иордана, что в земле Ханаанской, сыны Рувимовы и сыны Гадовы и половина колена Манассиина соорудили там подле Иордана жертвенник, жертвенник большой по виду.


verse