וְאִם־לֹ֤א מִדְּאָגָה֙ מִדָּבָ֔ר עָשִׂ֥ינוּ אֶת־זֹ֖את לֵאמֹ֑ר מָחָ֗ר יֹֽאמְר֨וּ בְנֵיכֶ֤ם לְבָנֵ֙ינוּ֙ לֵאמֹ֔ר מַה־לָּכֶ֕ם וְלַֽיהוָֹ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

ספר:יהושע פרק:22 פסוק:24

The Transliteration is:

wǝʾim-lōʾ middǝʾāgâ middābār ʿāśînû ʾet-zōʾt lēʾmōr māḥār yōʾmǝrû bǝnêkem lǝbānênû lēʾmōr mah-lākem wǝ-yhwh ʾĕlōhê yiśrāʾēl

The En version NET Translation is:

We swear we have done this because we were worried that in the future your descendants would say to our descendants, ‘What relationship do you have with the LORD God of Israel?

The Fr version BDS Translation is:

Mais ce n’est pas le cas ! Nous l’avons fait parce que nous avions peur qu’un jour vos descendants ne disent aux nôtres : « Qu’avez-vous à faire avec l’Eternel, le Dieu d’Israël ?

The Ru version RUSV Translation is:

Но мы сделали сие по опасению того, чтобы в последующее время не сказали ваши сыны нашим сынам: 'что вам до Господа Бога Израилева!


verse