וּגְב֣וּל נָֽתַן־יְ֠הֺוָה בֵּינֵ֨נוּ וּבֵֽינֵיכֶ֜ם בְּנֵֽי־רְאוּבֵ֤ן וּבְנֵי־גָד֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן אֵֽין־לָכֶ֥ם חֵ֖לֶק בַּֽיהוָֹ֑ה וְהִשְׁבִּ֤יתוּ בְנֵיכֶם֙ אֶת־בָּנֵ֔ינוּ לְבִלְתִּ֖י יְרֹ֥א אֶת־יְהֺוָֽה׃

ספר:יהושע פרק:22 פסוק:25

The Transliteration is:

ûgǝbûl nātan-yhwh bênēnû ûbênêkem bǝnê-rǝʾûbēn ûbǝnê-gād ʾet-hayyardēn ʾên-lākem ḥēleq ba-yhwh wǝhišbîtû bǝnêkem ʾet-bānênû lǝbiltî yǝrōʾ ʾet-yhwh

The En version NET Translation is:

The LORD made the Jordan a boundary between us and you Reubenites and Gadites. You have no right to worship the LORD.’ In this way your descendants might cause our descendants to stop obeying the LORD.

The Fr version BDS Translation is:

N’a-t-il pas lui-même placé le Jourdain comme frontière entre nous et vous, descendants de Ruben et de Gad ? Vous n’avez donc rien à faire avec lui ! » Ainsi vos descendants pourraient empêcher les nôtres de craindre l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

Господь поставил пределом между нами и вами, сыны Рувимовы и сыны Гадовы, Иордан: нет вам части в Господе'. Таким образом ваши сыны не допустили бы наших сынов чтить Господа.


verse