וַיֹּ֣אמֶר פִּֽינְחָ֣ס בֶּן־אֶלְעָזָ֣ר הַכֹּהֵ֡ן אֶל־בְּנֵי֩ רְאוּבֵ֨ן וְאֶל־בְּנֵי־גָ֜ד וְאֶל־בְּנֵ֣י מְנַשֶּׁ֗ה הַיֹּ֤ום יָדַ֙עְנוּ֙ כִּֽי־בְתֹוכֵ֣נוּ יְהֺוָ֔ה אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־מְעַלְתֶּ֥ם בַּֽיהוָֹ֖ה הַמַּ֣עַל הַזֶּ֑ה אָ֗ז הִצַּלְתֶּ֛ם אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֥ד יְהֺוָֽה׃

ספר:יהושע פרק:22 פסוק:31

The Transliteration is:

wayyōʾmer pînǝḥās ben-ʾelʿāzār hakkōhēn ʾel-bǝnê rǝʾûbēn wǝʾel-bǝnê-gād wǝʾel-bǝnê mǝnaššê hayyôm yādaʿnû kî-bǝtôkēnû yhwh ʾăšer lōʾ-mǝʿaltem ba-yhwh hammaʿal hazzê ʾāz hiṣṣaltem ʾet-bǝnê yiśrāʾēl miyyad yhwh

The En version NET Translation is:

Phinehas son of Eleazar, the priest, said to the Reubenites, the Gadites, and the Manassehites, “Today we know that the LORD is among us, because you have not disobeyed the LORD in this. Now you have rescued the Israelites from the LORD’s judgment.”

The Fr version BDS Translation is:

Phinéas, le fils du prêtre Eléazar, leur dit : Aujourd’hui nous reconnaissons que l’Eternel est au milieu de nous, puisque vous ne vous êtes pas révoltés contre lui. Vous avez préservé les Israélites d’une intervention de l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Финеес, сын Елеазара, священник, сынам Рувимовым и сынам Гадовым и сынам Манассииным: сегодня мы узнали, что Господь среди нас, что вы не сделали пред Господом преступления сего; теперь вы избавили сынов Израиля от руки Господней.


verse