יָדֹ֙ועַ֙ תֵּ֣דְע֔וּ כִּי֩ לֹ֨א יֹוסִ֜יף יְהֺוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם לְהֹורִ֛ישׁ אֶת־הַגֹּויִ֥ם הָאֵ֖לֶּה מִלִּפְנֵיכֶ֑ם וְהָי֨וּ לָכֶ֜ם לְפַ֣ח וּלְמֹוקֵ֗שׁ וּלְשֹׁטֵ֤ט בְּצִדֵּיכֶם֙ וְלִצְנִנִ֣ים בְּעֵֽינֵיכֶ֔ם עַד־אֲבָדְכֶ֗ם מֵ֠עַל הָֽאֲדָמָ֤ה הַטֹּובָה֙ הַזֹּ֔את אֲשֶׁר֙ נָתַ֣ן לָכֶ֔ם יְהֺוָ֖ה אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃
The Transliteration is:
yādôaʿ tēdǝʿû kî lōʾ yôsîp yhwh ʾĕlōhêkem lǝhôrîš ʾet-haggôyim hāʾēllê millipnêkem wǝhāyû lākem lǝpaḥ ûlǝmôqēš ûlǝšōṭēṭ bǝṣiddêkem wǝliṣninîm bǝʿênêkem ʿad-ʾăbādǝkem mēʿal hāʾădāmâ haṭṭôbâ hazzōʾt ʾăšer nātan lākem yhwh ʾĕlōhêkem
The En version NET Translation is:
know for certain that the LORD your God will no longer drive out these nations from before you. They will trap and ensnare you; they will be a whip that tears your sides and thorns that blind your eyes until you disappear from this good land the LORD your God gave you.
The Fr version BDS Translation is:
sachez bien que l’Eternel votre Dieu ne continuera pas à déposséder ces peuples en votre faveur. Alors ils deviendront pour vous des pièges et des filets, ils seront des fouets à vos côtés, et des épines dans vos yeux. Et vous finirez par disparaître de ce bon pays que l’Eternel votre Dieu vous a donné.
The Ru version RUSV Translation is:
то знайте, что Господь Бог ваш не будет уже прогонять от вас народы сии, но они будут для вас петлею и сетью, бичом для ребр ваших и терном для глаз ваших, доколе не будете истреблены с сей доброй земли, которую дал вам Господь Бог ваш.