וַיֹּ֨אמֶר יְהֹושֻׁ֜עַ אֶל־כָּל־הָעָ֗ם הִנֵּ֨ה הָאֶ֤בֶן הַזֹּאת֙ תִּֽהְיֶה־בָּ֣נוּ לְעֵדָ֔ה כִּי־הִ֣יא שָֽׁמְעָ֗ה אֵ֚ת כָּל־אִמְרֵ֣י יְהֺוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּ֖ר עִמָּ֑נוּ וְהָֽיְתָ֤ה בָכֶם֙ לְעֵדָ֔ה פֶּן־תְּכַֽחֲשׁ֖וּן בֵּאלֹֽהֵיכֶֽם׃

ספר:יהושע פרק:24 פסוק:27

The Transliteration is:

wayyōʾmer yǝhôšūaʿ ʾel-kol-hāʿām hinnê hāʾeben hazzōʾt tihǝyê-bānû lǝʿēdâ kî-hîʾ šāmǝʿâ ʾēt kol-ʾimrê yhwh ʾăšer dibber ʿimmānû wǝhāyǝtâ bākem lǝʿēdâ pen-tǝkaḥăšûn bēʾlōhêkem

The En version NET Translation is:

Joshua said to all the people, “Look, this stone will be a witness against us, for it has heard everything the LORD said to us. It will be a witness against you if you deny your God.”

The Fr version BDS Translation is:

et il dit à tout le peuple : Cette pierre servira de témoin entre nous, car elle a entendu toutes les paroles que l’Eternel nous a adressées. Oui, elle servira de témoin contre vous pour que vous ne reniiez pas votre Dieu.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал Иисус всему народу: вот, камень сей будет нам свидетелем, ибо он слышал все слова Господа, которые Он говорил с нами; он да будет свидетелем против вас, чтобы вы не солгали пред Богом вашим.


verse