וַיַּֽעֲבֹ֤ד יִשְׂרָאֵל֨ אֶת־יְהֺוָ֔ה כֹּ֖ל יְמֵ֣י יְהֹושֻׁ֑עַ וְכֹ֣ל ׀ יְמֵ֣י הַזְּקֵנִ֗ים אֲשֶׁ֨ר הֶֽאֱרִ֤יכוּ יָמִים֙ אַֽחֲרֵ֣י יְהֹושֻׁ֔עַ וַֽאֲשֶׁ֣ר יָֽדְע֗וּ אֵ֚ת כָּל־מַֽעֲשֵׂ֣ה יְהֺוָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה לְיִשְׂרָאֵֽל׃

ספר:יהושע פרק:24 פסוק:31

The Transliteration is:

wayyaʿăbōd yiśrāʾēl ʾet-yhwh kōl yǝmê yǝhôšūaʿ wǝkōl yǝmê hazzǝqēnîm ʾăšer heʾĕrîkû yāmîm ʾaḥărê yǝhôšūaʿ waʾăšer yādǝʿû ʾēt kol-maʿăśê yhwh ʾăšer ʿāśâ lǝyiśrāʾēl

The En version NET Translation is:

Israel worshiped the LORD throughout Joshua’s lifetime and as long as the elderly men who outlived him remained alive. These men had experienced firsthand everything the LORD had done for Israel.

The Fr version BDS Translation is:

Les Israélites servirent l’Eternel pendant toute la vie de Josué et, après sa mort, tant que vécurent les responsables qui avaient vu toute l’œuvre de l’Eternel en faveur d’Israël.

The Ru version RUSV Translation is:

И служил Израиль Господу во все дни Иисуса и во все дни старейшин, которых жизнь продлилась после Иисуса и которые видели все дела Господа, какие Он сделал Израилю.


verse