וְלֹֽא־הֹורִ֣ישׁ מְנַשֶּׁ֗ה אֶת־בֵּֽית־שְׁאָ֣ן וְאֶת־בְּנֹֽותֶיהָ֮ וְאֶת־תַּֽעֲנָ֣ךְ וְאֶת־בְּנֹֽתֶיהָ֒ וְאֶת־יֽשְׁבֵ֨ וְאֶת־יֽשְׁבֵ֨י דֹ֜ור וְאֶת־בְּנֹותֶ֗יהָ וְאֶת־יֹֽושְׁבֵ֤י יִבְלְעָם֙ וְאֶת־בְּנֹתֶ֔יהָ וְאֶת־יֹֽושְׁבֵ֥י מְגִדֹּ֖ו וְאֶת־בְּנֹותֶ֑יהָ וַיֹּ֙ואֶל֨ הַכְּנַֽעֲנִ֔י לָשֶׁ֖בֶת בָּאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת׃

ספר:שופטים פרק:1 פסוק:27

The Transliteration is:

wǝlōʾ-hôrîš mǝnaššê ʾet-bêt-šǝʾān wǝʾet-bǝnôtêhā wǝʾet-taʿănāk wǝʾet-bǝnōtêhā wǝʾet-yšǝbē wǝʾet-yšǝbê dôr wǝʾet-bǝnôtêhā wǝʾet-yôšǝbê yiblǝʿām wǝʾet-bǝnōtêhā wǝʾet-yôšǝbê mǝgiddô wǝʾet-bǝnôtêhā wayyôʾel hakkǝnaʿănî lāšebet bāʾāreṣ hazzōʾt

The En version NET Translation is:

The men of Manasseh did not conquer Beth Shean, Taanach, or their surrounding towns. Nor did they conquer the people living in Dor, Ibleam, Megiddo or their surrounding towns. The Canaanites managed to remain in those areas.

The Fr version BDS Translation is:

Les hommes de Manassé ne dépossédèrent pas les habitants de Beth-Sheân, de Taanak, de Dor, de Yibleam, de Meguiddo et des localités qui dépendaient de ces villes. Les Cananéens continuèrent donc à se maintenir dans cette région.

The Ru version RUSV Translation is:

И Манассия не выгнал [жителей] Бефсана и зависящих от него городов, Фаанаха и зависящих от него городов, жителей Дора и зависящих от него городов, жителей Ивлеама и зависящих от него городов, жителей Мегиддона и зависящих от него городов; и остались Хананеи жить в земле сей.


verse