וְכִֽי־הֵקִ֨ים יְהֹוָ֥ה ׀ לָהֶם֮ שֹֽׁפְטִים֒ וְהָיָ֤ה יְהֹוָה֙ עִם־הַשֹּׁפֵ֔ט וְהֹֽושִׁיעָם֙ מִיַּ֣ד אֹֽיְבֵיהֶ֔ם כֹּ֖ל יְמֵ֣י הַשֹּׁופֵ֑ט כִּֽי־יִנָּחֵ֤ם יְהֹוָה֙ מִנַּ֣אֲקָתָ֔ם מִפְּנֵ֥י לֹֽחֲצֵיהֶ֖ם וְדֹֽחֲקֵיהֶֽם׃

ספר:שופטים פרק:2 פסוק:18

The Transliteration is:

wǝkî-hēqîm yhwh lāhem šōpǝṭîm wǝhāyâ yhwh ʿim-haššōpēṭ wǝhôšîʿām miyyad ʾōyǝbêhem kōl yǝmê haššôpēṭ kî-yinnāḥēm yhwh minnaʾăqātām mippǝnê lōḥăṣêhem wǝdōḥăqêhem

The En version NET Translation is:

When the LORD raised up leaders for them, the LORD was with each leader and delivered the people from their enemies while the leader remained alive. The LORD felt sorry for them when they cried out in agony because of what their harsh oppressors did to them.

The Fr version BDS Translation is:

Chaque fois que l’Eternel leur suscitait un chef, il aidait cet homme, et il délivrait les Israélites de leurs ennemis pendant toute la vie de ce chef. En effet, lorsque l’Eternel entendait son peuple gémir sous le joug de ses oppresseurs et de ceux qui le maltraitaient, il avait pitié d’eux.

The Ru version RUSV Translation is:

Когда Господь воздвигал им судей, то Сам Господь был с судьею и спасал их от врагов их во все дни судьи: ибо жалел [их] Господь, слыша стон их от угнетавших и притеснявших их.


verse