update was 503 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 65810
[1] => ספר:שופטים פרק:3 פסוק:11
[2] => וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיָּ֖מָת עָתְנִיאֵ֥ל בֶּן־קְנַֽז׃ ס
[3] =>
[4] =>
[5] => וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיָּ֖מָת עָתְנִיאֵ֥ל בֶּן־קְנַֽז׃ ס
)
Array
(
[0] => וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיָּ֖מָת עָתְנִיאֵ֥ל בֶּן־קְנַֽז׃ ס
[1] => ספר:שופטים פרק:3 פסוק:11
)
וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיָּ֖מָת עָתְנִיאֵ֥ל בֶּן־קְנַֽז׃ ס
push_buttons_display:65810
ספר:שופטים פרק:3 פסוק:11
The Transliteration is:
wattišqōṭ hāʾāreṣ ʾarbāʿîm šānâ wayyāmot ʿotnîʾēl ben-qǝnaz s
The En version NET Translation is:
The land had rest for forty years; then Othniel son of Kenaz died.
The Fr version BDS Translation is:
Après cela, la région fut en paix pendant quarante ans ; puis Otniel, fils de Qenaz, mourut.
The Ru version RUSV Translation is:
И покоилась земля сорок лет. И умер Гофониил, сын Кеназа.
verse