וְה֣וּא שָׁ֗ב מִן־הַפְּסִילִים֙ אֲשֶׁ֣ר אֶת־הַגִּלְגָּ֔ל וַיֹּ֕אמֶר דְּבַר־סֵ֥תֶר לִ֛י אֵלֶ֖יךָ הַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּ֣אמֶר הָ֔ס וַיֵּֽצְאוּ֙ מֵֽעָלָ֔יו כָּל־הָעֹֽמְדִ֖ים עָלָֽיו׃

ספר:שופטים פרק:3 פסוק:19

The Transliteration is:

wǝhûʾ šāb min-happǝsîlîm ʾăšer ʾet-haggilgāl wayyōʾmer dǝbar-sēter lî ʾēlêkā hammelek wayyōʾmer hās wayyēṣǝʾû mēʿālāyw kol-hāʿōmǝdîm ʿālāyw

The En version NET Translation is:

But he went back once he reached the carved images at Gilgal. He said to Eglon, “I have a secret message for you, O king.” Eglon said, “Be quiet!” All his attendants left.

The Fr version BDS Translation is:

Arrivé aux idoles de pierre à côté de Guilgal, il revint sur ses pas et dit au roi : Majesté, j’ai un message secret à te communiquer. Le roi ordonna à tous ceux qui se tenaient autour de lui de le laisser, et tous ses familiers se retirèrent.

The Ru version RUSV Translation is:

то сам возвратился от истуканов, которые в Галгале, и сказал: у меня есть тайное слово до тебя, царь. Он сказал: тише! И вышли от него все стоявшие при нем.


verse