וַיָּבֹ֨א גַֽם־הַנִּצָּ֜ב אַחַ֣ר הַלַּ֗הַב וַיִּסְגֹּ֤ר הַחֵ֙לֶב֙ בְּעַ֣ד הַלַּ֔הַב כִּ֣י לֹ֥א שָׁלַ֛ף הַחֶ֖רֶב מִבִּטְנֹ֑ו וַיֵּצֵ֖א הַפַּרְשְׁדֹֽנָה׃

ספר:שופטים פרק:3 פסוק:22

The Transliteration is:

wayyābōʾ gam-hanniṣṣāb ʾaḥar hallahab wayyisgōr haḥēleb bǝʿad hallahab kî lōʾ šālap haḥereb mibbiṭnô wayyēṣēʾ happaršǝdōnâ

The En version NET Translation is:

The handle went in after the blade, and the fat closed around the blade, for Ehud did not pull the sword out of his belly.

The Fr version BDS Translation is:

La poignée elle-même pénétra après la lame, et la graisse se referma sur la lame, car Ehoud laissa l’arme dans le ventre du roi,

The Ru version RUSV Translation is:

так что вошла за острием и рукоять, и тук закрыл острие, ибо Аод не вынул меча из чрева его, и он прошел в задние части.


verse