וְה֤וּא יָצָא֙ וַֽעֲבָדָ֣יו בָּ֔אוּ וַיִּרְא֕וּ וְהִנֵּ֛ה דַּלְתֹ֥ות הָֽעֲלִיָּ֖ה נְעֻלֹ֑ות וַיֹּ֣אמְר֔וּ אַ֣ךְ מֵסִ֥יךְ ה֛וּא אֶת־רַגְלָ֖יו בַּֽחֲדַ֥ר הַמְּקֵרָֽה׃

ספר:שופטים פרק:3 פסוק:24

The Transliteration is:

wǝhûʾ yāṣāʾ waʿăbādāyw bāʾû wayyirʾû wǝhinnê daltôt hāʿăliyyâ nǝʿūlôt wayyōʾmǝrû ʾak mēsîk hûʾ ʾet-raglāyw baḥădar hammǝqērâ

The En version NET Translation is:

When Ehud had left, Eglon’s servants came and saw the locked doors of the upper room. They said, “He must be relieving himself in the well-ventilated inner room.”

The Fr version BDS Translation is:

Quand il fut sorti, les serviteurs du roi revinrent et ils constatèrent que les portes de la chambre haute étaient fermées à clé. Ils attendirent, se disant que le roi était en train de faire ses besoins dans la chambre d’été.

The Ru version RUSV Translation is:

Когда он вышел, рабы [Еглона] пришли и видят, вот, двери горницы замкнуты, и говорят: верно он для нужды в прохладной комнате.


verse