וּבָרָ֗ק רָדַ֞ף אַֽחֲרֵ֤י הָרֶ֙כֶב֙ וְאַֽחֲרֵ֣י הַמַּֽחֲנֶ֔ה עַ֖ד חֲר֣שֶׁת הַגֹּויִ֑ם וַיִּפֹּ֞ל כָּל־מַֽחֲנֵ֤ה סִֽיסְרָא֙ לְפִי־חֶ֔רֶב לֹ֥א נִשְׁאַ֖ר עַד־אֶחָֽד׃

ספר:שופטים פרק:4 פסוק:16

The Transliteration is:

ûbārāq rādap ʾaḥărê hārekeb wǝʾaḥărê hammaḥănê ʿad ḥăršet haggôyim wayyippōl kol-maḥănê sîsǝrāʾ lǝpî-ḥereb lōʾ nišʾar ʿad-ʾeḥād

The En version NET Translation is:

Now Barak chased the chariots and the army all the way to Harosheth Haggoyim. Sisera’s whole army died by the edge of the sword; not even one survived!

The Fr version BDS Translation is:

Mais Baraq poursuivit les chars et l’armée jusqu’à Harosheth-Goyim, et toutes les troupes de Sisera furent massacrées. Pas un homme n’échappa.

The Ru version RUSV Translation is:

Варак преследовал колесницы [его] и ополчение до Харошеф--Гоима, и пало все ополчение Сисарино от меча, не осталось никого.


verse