אֹ֣ורוּ מֵרֹ֗וז אָמַר֙ מַלְאַ֣ךְ יְהֹוָ֔ה אֹ֥רוּ אָרֹ֖ור יֽשְׁבֶ֑יהָ כִּ֤י לֹא־בָ֙אוּ֙ לְעֶזְרַ֣ת יְהֹוָ֔ה לְעֶזְרַ֥ת יְהֹוָ֖ה בַּגִּבֹּורִֽים׃

ספר:שופטים פרק:5 פסוק:23

הערות העורך: צ׳׳ל מבנה שירת אריח על גבי לבנה

The Transliteration is:

ʾôrû mērôz ʾāmar malʾak yhwh ʾōrû ʾārôr yšǝbêhā kî lōʾ-bāʾû lǝʿezrat yhwh lǝʿezrat yhwh baggibbôrîm

The En version NET Translation is:

‘Call judgment down on Meroz,’ says the angel of the LORD; ‘Be sure to call judgment down on those who live there, because they did not come to help in the LORD’s battle, to help in the LORD’s battle against the warriors.’

The Fr version BDS Translation is:

L’ange de l’Eternel |dit : Maudissez Méroz ; maudissez, maudissez |ses habitants : ils ne sont pas venus |prêter main-forte à l’Eternel, prêter main-forte à l’Eternel |au milieu de ses braves.

The Ru version RUSV Translation is:

Прокляните Мероз, говорит Ангел Господень, прокляните, прокляните жителей его за то, что не пришли на помощь Господу, на помощь Господу с храбрыми.


verse