וַיַּ֣רְא גִּדְעֹ֔ון כִּֽי־מַלְאַ֥ךְ יְהֹוָ֖ה ה֑וּא וַיֹּ֣אמֶר גִּדְעֹ֗ון אֲהָהּ֙ אֲדֹנָ֣י יֱהוִ֔ה כִּֽי־עַל־כֵּ֤ן רָאִ֙יתִי֙ מַלְאַ֣ךְ יְהֹוָ֔ה פָּנִ֖ים אֶל־פָּנִֽים׃

ספר:שופטים פרק:6 פסוק:22

The Transliteration is:

wayyarʾ gidʿôn kî-malʾak yhwh hûʾ wayyōʾmer gidʿôn ʾăhāh ʾădōnāy yhwh kî-ʿal-kēn rāʾîtî malʾak yhwh pānîm ʾel-pānîm

The En version NET Translation is:

When Gideon realized that it was the angel of the LORD, he said, “Oh no! Sovereign LORD! I have seen the angel of the LORD face-to-face!”

The Fr version BDS Translation is:

A ce moment, Gédéon reconnut que c’était l’ange de l’Eternel et il s’écria : Malheur à moi, Seigneur Eternel ! Car j’ai vu l’ange de l’Eternel face à face.

The Ru version RUSV Translation is:

И увидел Гедеон, что это Ангел Господень, и сказал Гедеон: [увы] [мне], Владыка Господи! потому что я видел Ангела Господня лицем к лицу.


verse