וְעַתָּ֗ה קְרָ֨א נָ֜א בְּאָזְנֵ֤י הָעָם֙ לֵאמֹ֔ר מִֽי־יָרֵ֣א וְחָרֵ֔ד יָשֹׁ֥ב וְיִצְפֹּ֖ר מֵהַ֣ר הַגִּלְעָ֑ד וַיָּ֣שָׁב מִן־הָעָ֗ם עֶשְׂרִ֤ים וּשְׁנַ֙יִם֙ אֶ֔לֶף וַֽעֲשֶׂ֥רֶת אֲלָפִ֖ים נִשְׁאָֽרוּ׃ ס

ספר:שופטים פרק:7 פסוק:3

The Transliteration is:

wǝʿattâ qǝrāʾ nāʾ bǝʾoznê hāʿām lēʾmōr mî-yārēʾ wǝḥārēd yāšōb wǝyiṣpōr mēhar haggilʿād wayyāšob min-hāʿām ʿeśrîm ûšǝnayim ʾelep waʿăśeret ʾălāpîm nišʾārû s

The En version NET Translation is:

Now, announce to the men, ‘Whoever is shaking with fear may turn around and leave Mount Gilead.’” 22,000 men went home; 10,000 remained.

The Fr version BDS Translation is:

Fais donc la proclamation suivante à tes troupes : « Qui d’entre vous a peur au point de trembler ? Qu’il s’éloigne du mont Galaad et rentre chez lui. » Vingt-deux mille hommes de son armée s’en allèrent, et il en resta dix mille.

The Ru version RUSV Translation is:

итак провозгласи вслух народа и скажи: 'кто боязлив и робок, тот пусть возвратится и пойдет назад с горы Галаада'. И возвратилось народа двадцать две тысячи, а десять тысяч осталось.


verse