וְשָֽׁמַעְתָּ֙ מַה־יְדַבֵּ֔רוּ וְאַחַר֙ תֶּֽחֱזַ֣קְנָה יָדֶ֔יךָ וְיָֽרַדְתָּ֖ בַּמַּֽחֲנֶ֑ה וַיֵּ֤רֶד הוּא֙ וּפֻרָ֣ה נַֽעֲרֹ֔ו אֶל־קְצֵ֥ה הַחֲמֻשִׁ֖ים אֲשֶׁ֥ר בַּמַּֽחֲנֶֽה׃

ספר:שופטים פרק:7 פסוק:11

The Transliteration is:

wǝšāmaʿtā mah-yǝdabbērû wǝʾaḥar teḥĕzaqnâ yādêkā wǝyāradtā bammaḥănê wayyēred hûʾ ûpūrâ naʿărô ʾel-qǝṣê haḥămūšîm ʾăšer bammaḥănê

The En version NET Translation is:

and listen to what they are saying. Then you will be brave and attack the camp.” So he went down with Purah his servant to where the sentries were guarding the camp.

The Fr version BDS Translation is:

Ecoute ce qu’ils disent, et cela t’encouragera ; tu descendras ensuite attaquer le camp. Gédéon descendit donc avec son serviteur Poura jusqu’aux avant-postes du camp.

The Ru version RUSV Translation is:

и услышишь, что говорят, и тогда укрепятся руки твои, и пойдешь в стан. И сошел он и Фура, слуга его, к самому [полку] вооруженных, которые были в стане.


verse