וַ֠יִּתְקְעוּ שְׁל֨שֶׁת הָֽרָאשִׁ֥ים בַּשֹּֽׁופָרֹות֮ וַיִּשְׁבְּר֣וּ הַכַּדִּים֒ וַיַּֽחֲזִ֤יקוּ בְיַד־שְׂמֹאולָם֙ בְיַד־שְׂמֹאלָם֙ בַּלַּפִּדִ֔ים וּבְיַ֨ד־יְמִינָ֔ם הַשֹּֽׁופָרֹ֖ות לִתְקֹ֑ועַ וַיִּ֨קְרְא֔וּ חֶ֖רֶב לַֽיהֺוָ֥ה וּלְגִדְעֹֽון׃

ספר:שופטים פרק:7 פסוק:20

The Transliteration is:

wayyitqǝʿû šǝlšet hārāʾšîm baššôpārôt wayyišbǝrû hakkaddîm wayyaḥăzîqû bǝyad-śǝmōʾwlām bǝyad-śǝmōʾlām ballappîdîm ûbǝyad-yǝmînām haššôpārôt litqôaʿ wayyiqrǝʾû ḥereb la-yhwh ûlǝgidʿôn

The En version NET Translation is:

All three units blew their trumpets and broke their jars. They held the torches in their left hand and the trumpets in their right. Then they yelled, “A sword for the LORD and for Gideon!”

The Fr version BDS Translation is:

Les trois groupes sonnèrent du cor et cassèrent leurs cruches. De la main gauche, ils brandirent les torches, et de la droite ils tenaient les cors pour en sonner, et ils crièrent : « A vos épées, pour l’Eternel et pour Gédéon ! »

The Ru version RUSV Translation is:

И затрубили [все] три отряда трубами, и разбили кувшины, и держали в левой руке своей светильники, а в правой руке трубы, и трубили, и кричали: меч Господа и Гедеона!


verse