וַיַּ֣עַל גִּדְעֹ֗ון דֶּ֚רֶךְ הַשְּׁכוּנֵ֣י בָֽאֳהָלִ֔ים מִקֶּ֥דֶם לְנֹ֖בַח וְיָגְבְּהָ֑ה וַיַּךְ֙ אֶת־הַמַּֽחֲנֶ֔ה וְהַמַּֽחֲנֶ֖ה הָ֥יָה בֶֽטַח׃

ספר:שופטים פרק:8 פסוק:11

The Transliteration is:

wayyaʿal gidʿôn derek haššǝkûnê boʾŏhālîm miqqedem lǝnōbaḥ wǝyāgǝbǝhâ wayyak ʾet-hammaḥănê wǝhammaḥănê hāyâ beṭaḥ

The En version NET Translation is:

Gideon went up the road of the nomads east of Nobah and Jogbehah and ambushed the surprised army.

The Fr version BDS Translation is:

Gédéon prit la route des caravanes de nomades à l’est de Nobah et de Yogbeha et attaqua le camp ennemi qui se croyait en sécurité.

The Ru version RUSV Translation is:

Гедеон пошел к живущим в шатрах на восток от Новы и Иогбеги и поразил стан, когда стан стоял беспечно.


verse