וַיֹּ֜אמֶר זֶ֣בַח וְצַלְמֻנָּ֗ע ק֤וּם אַתָּה֙ וּפְגַע־בָּ֔נוּ כִּ֥י כָאִ֖ישׁ גְּבֽוּרָתֹ֑ו וַיָּ֣קָם גִּדְעֹ֗ון וַיַּֽהֲרֹג֙ אֶת־זֶ֣בַח וְאֶת־צַלְמֻנָּ֔ע וַיִּקַּח֙ אֶת־הַשַּׂ֣הֲרֹנִ֔ים אֲשֶׁ֖ר בְּצַוְּארֵ֥י גְמַלֵּיהֶֽם׃ פ

ספר:שופטים פרק:8 פסוק:21

The Transliteration is:

wayyōʾmer zebaḥ wǝṣalmūnnāʿ qûm ʾattâ ûpǝgaʿ-bānû kî kāʾîš gǝbûrātô wayyāqom gidʿôn wayyahărōg ʾet-zebaḥ wǝʾet-ṣalmūnnāʿ wayyiqqaḥ ʾet-haśśahărōnîm ʾăšer bǝṣawwǝʾrê gǝmallêhem p

The En version NET Translation is:

Zebah and Zalmunna said to Gideon, “Come on, you strike us, for a man is judged by his strength.” So Gideon killed Zebah and Zalmunna, and he took the crescent-shaped ornaments that were on the necks of their camels.

The Fr version BDS Translation is:

Zébah et Tsalmounna dirent alors à Gédéon : Frappe-nous donc toi-même, car c’est la tâche d’un homme fort. Alors Gédéon tua Zébah et Tsalmounna. Puis il prit les ornements en forme de croissants qui pendaient au cou de leurs chameaux.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказали Зевей и Салман: встань сам и порази нас, потому что по человеку и сила его. И встал Гедеон, и убил Зевея и Салмана, и взял пряжки, бывшие на шеях верблюдов их.


verse