update was 503 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 67880
[1] => ספר:שופטים פרק:9 פסוק:32
[2] => וְעַתָּה֙ ק֣וּם לַ֔יְלָה אַתָּ֖ה וְהָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתָּ֑ךְ וֶֽאֱרֹ֖ב בַּשָּׂדֶֽה׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְעַתָּה֙ ק֣וּם לַ֔יְלָה אַתָּ֖ה וְהָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתָּ֑ךְ וֶֽאֱרֹ֖ב בַּשָּׂדֶֽה׃
)
Array
(
[0] => וְעַתָּה֙ ק֣וּם לַ֔יְלָה אַתָּ֖ה וְהָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתָּ֑ךְ וֶֽאֱרֹ֖ב בַּשָּׂדֶֽה׃
[1] => ספר:שופטים פרק:9 פסוק:32
)
וְעַתָּה֙ ק֣וּם לַ֔יְלָה אַתָּ֖ה וְהָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתָּ֑ךְ וֶֽאֱרֹ֖ב בַּשָּׂדֶֽה׃
push_buttons_display:67880
ספר:שופטים פרק:9 פסוק:32
The Transliteration is:
wǝʿattâ qûm laylâ ʾattâ wǝhāʿām ʾăšer-ʾittāk weʾĕrōb baśśādê
The En version NET Translation is:
Now, come up at night with your men and set an ambush in the field outside the city.
The Fr version BDS Translation is:
Maintenant donc, viens durant la nuit avec tes hommes. Vous vous mettrez en embuscade dans la campagne.
The Ru version RUSV Translation is:
итак, встань ночью, ты и народ, находящийся с тобою, и поставь засаду в поле;
verse