update was 357 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 6840
[1] => ספר:בראשית פרק:25 פסוק:25
[2] => וַיֵּצֵ֤א הָרִאשֹׁון֙ אַדְמֹונִ֔י כֻּלֹּ֖ו כְּאַדֶּ֣רֶת שֵׂעָ֑ר וַיִּקְרְא֥וּ שְׁמֹ֖ו עֵשָֽׂו׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֵּצֵ֤א הָרִאשֹׁון֙ אַדְמֹונִ֔י כֻּלֹּ֖ו כְּאַדֶּ֣רֶת שֵׂעָ֑ר וַיִּקְרְא֥וּ שְׁמֹ֖ו עֵשָֽׂו׃
)
Array
(
[0] => וַיֵּצֵ֤א הָרִאשֹׁון֙ אַדְמֹונִ֔י כֻּלֹּ֖ו כְּאַדֶּ֣רֶת שֵׂעָ֑ר וַיִּקְרְא֥וּ שְׁמֹ֖ו עֵשָֽׂו׃
[1] => ספר:בראשית פרק:25 פסוק:25
)
וַיֵּצֵ֤א הָרִאשֹׁון֙ אַדְמֹונִ֔י כֻּלֹּ֖ו כְּאַדֶּ֣רֶת שֵׂעָ֑ר וַיִּקְרְא֥וּ שְׁמֹ֖ו עֵשָֽׂו׃
push_buttons_display:6840
ספר:בראשית פרק:25 פסוק:25
The Transliteration is:
wayyēṣēʾ hāriʾšôn ʾadmônî kūllô kǝʾadderet śēʿār wayyiqrǝʾû šǝmô ʿēśāw
The En version NET Translation is:
The first came out reddish all over, like a hairy garment, so they named him Esau.
The Fr version BDS Translation is:
Le premier qui parut était roux, le corps couvert de poils comme une fourrure, c’est pourquoi on l’appela Esaü (le Velu).
The Ru version RUSV Translation is:
Первый вышел красный, весь, как кожа, косматый; и нарекли ему имя Исав.
verse