וַתֹּ֙אמֶר֙ אֶל־אָבִ֔יהָ יֵעָ֥שֶׂה לִּ֖י הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה הַרְפֵּ֨ה מִמֶּ֜נִּי שְׁנַ֣יִם חֳדָשִׁ֗ים וְאֵֽלְכָה֙ וְיָֽרַדְתִּ֣י עַל־הֶֽהָרִ֔ים וְאֶבְכֶּה֙ עַל־בְּתוּלַ֔י אָֽנֹכִ֖י וְרֵֽעיֹתָֽי׃ וְרֵֽעֹותָֽי

ספר:שופטים פרק:11 פסוק:37

The Transliteration is:

wattōʾmer ʾel-ʾābîhā yēʿāśê lî haddābār hazzê harpê mimmennî šǝnayim ḥŏdāšîm wǝʾēlǝkâ wǝyāradtî ʿal-hehārîm wǝʾebkê ʿal-bǝtûlay ʾānōkî wǝrēʿyōtāy wǝrēʿôtāy

The En version NET Translation is:

She then said to her father, “Please grant me this one wish. For two months allow me to walk through the hills with my friends and mourn my virginity.”

The Fr version BDS Translation is:

Puis elle ajouta : Je ne te demande qu’une chose : Accorde-moi un délai de deux mois : j’irai avec mes amies dans les montagnes, pour y pleurer de ce qu’il me faille mourir avant d’avoir été mariée.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказала отцу своему: сделай мне только вот что: отпусти меня на два месяца; я пойду, взойду на горы и оплачу девство мое с подругами моими.


verse